《Transmate》是免费提供给个人译员使用的辅助翻译软件,拥有重复句子自动提醒功能,海量专有名词数据库,可以创建自己的数据库。软件集翻译记忆、自动排版、在线翻译、低错检查、支持Trado记忆库、支持多种文件格式、支持多种语言等功能于一体,最大限度减少重复翻译工作量、提高翻译效率、确保译文的统一性。
1、专为个人用户设计使用,只需填写个人信息就可以使用。
2、采用独创引擎可以一瞬间找到记忆库并快速分析翻译。
3、软件会先分析原文格再加载数据。
4、采用双语对照翻译完成后只会保存成译文。
1、免费使用
优译信息技术提供的计算机辅助翻译软件是单机使用,提供个人永久免费使用。
2、项目管理
打开新稿件,自动创建新项目,在项目中可以查看稿件信息。
3、支持多种文件格式
软件支持office系列及wps系列文档,7.2版本中增加对ppt格式的支持。
4、原文预览
软件下方新增原文预览区域,在软件中原文再现,便于结合上下文翻译
5、伪翻译
对稿件进行简单的预处理,在伪翻译的过程中Transmate会自动识别原文中无需翻译的句子,然后自动拷贝到对应的译文行。
6、预翻译
使用机器翻译API、记忆库及术语库对原文进行全文翻译。
7、实时翻译记忆
当译员翻译完一个句子后,点击“下一句”或者使用快捷键Ctrl+Enter跳到下一行,软件会自动记忆该句的原文和译文到预先设置的本地记忆库中。
8、模糊匹配
当翻译后面的句子时,如果该句和记忆库中的某一个句子达到预设的匹配率,系统会在提示栏给出相应的提示,可以直接使用或者根据需要进行修改。
9、导出对照文件
单机版支持导出对照文和纯译文的稿件。
10、全面的语料库管理
可以对本地的术语库记忆库进行管理,无功能限制。
11、拼写检查
翻译过程中,自动进行检查,有误的将以红色波浪形提示出来。
12、低错检查
一键检查一些低级错误,如标签未插入、漏译、数字不一致、括号、标点符号等错误。
13、在线翻译
内嵌有道在线翻译和bing在线翻译。
14、支持导入和导出Trados记忆库
单机版兼容Trados记忆库,可以入TMX和sdltm以及导出TMX。
1、打开软件,首先创建一个项目,后面所有的操作前提均在该项目下,包括翻译文件等,同个项目下可翻译多个文件。
2、需要机器翻译则继续此步骤,设置api接口参数点击设置-选项-机器翻译-API设置。API key 与Keyform参数通过以下步骤获得。
3、打开创建好的项目,然后导入需要翻译的文件,同时可对需要翻译的文件进行编辑操作。
4、选中需要翻译的文件,点击预翻译即可,然后双击打开文件。
5、双击打开文件,或右键点击打开,即可看到翻译的文件。
1、下载软件包并解压缩,双击“.exe”文件,点击“下一步”。
2、阅读许可协议,点选“我接受协议”,点击“下一步”。
3、阅读软件信息,点击“下一步”。
4、选择安装位置,点击“下一步”。
5、选择开始菜单快捷方式,点击“下一步”。
6、选择附加任务,点击“下一步”。
7、确认无误后,点击“安装”。
8、等待软件安装完成。
9、阅读软件信息,点击“下一步”。
10、软件安装成功,点击“完成”。
1、修复保存引起的译文被替换为原文的bug。
2、修复超链接重复加载问题。
3、修正无翻译结果右击后引起的崩溃问题。
4、修正覆盖输入时光标定位不准问题。
5、优化半点字体的支持。
6、加入在线帮助文档。
7、修复其他若干bug。